Валерий Корнеев
арт-директор



Андрей Болд
арт-директор 



Таша Войт
иллюстратор, фотограф



Тесуро Хонда
уполномоченный директор

 


Яна Москалюк
иллюстратор

 


Уно Моралез
иллюстратор и режиссер-постановщик

 


Настя Забродина
иллюстратор

 

Страна победившей иллюстрации

9 февраля 2012

Около Японии мы кружим давно и часто. Многие имена потерялись в недрах избранного. От многих картинок рябит в глазах, болит голова, просыпаются демоны. Повсюду фонтаны крови, синие школьные юбочки, ножи и половые органы, маскоты, девочки, девочки, девочки, цветочки, платья, щупальца и роботы. Изощренная техника, острые ракурсы, необычные материалы, привкус патологии, диковатая непосредственность восприятия. Тысячи сумасшедших картинок. Не то чтобы японские иллюстраторы как-то в целом талантливее западных или наших, но их рисовательная мыщца прокачана до жуткой боевой мощи, находится в постоянной готовности, и к тому же умаслена и красиво освещена софитами.

Япония выглядит как идеальное иллюстраторское государство. По крайней мере, так об этом говорят наши друзья и знакомые, которые наблюдают эту историю не первый год. 


Автор - 27°. Юмор в японском интернете принимает те же формы, что и в русском.

Немного истории

Хокусай Кацусика (1760—1849)

 

Утагава Кунисада (1786—1865)

 

Утагава Куниеши (1797—1862)

 

Кунитика Тоехара (1835—1900)

 

Байдо Хосай (1848—1920)

 

Что сегодня происходит в Японии с иллюстрацией? Где она чаще всего используется?

Валерий Корнеев, арт-директор Reanimedia, экс-редактор «Аниме-гида»:

Очевидно, нигде в мире, за исключением, может быть, Китая (и то не факт), сегодня больше нет такого количества высококлассных, востребованных, публикуемых иллюстраторов, как в Японии. Причины явления лежат на поверхности: иероглифика как ядро письменной культуры, особенности цветовосприятия (пара десятков базовых цветов вместо привычных для нас семи); внимание, уделяемое рисунку и творчеству вообще японской системой школьного образования.

Современная иллюстрация Японии — продукт с многовековой историей, неизменно актуальный и вызревающий в среде острой конкуренции. В стране, где сносно рисуют примерно 100% населения (даже прохожий, которого вы попросите уточнить дорогу, сразу начертит хорошо читаемую схему с понятными значками), иллюстрация распространена повсеместно, как воздух или вода.

Большинство японских иллюстраторов и художников манги сейчас так или иначе используют цифровые технологии визуализации, но умение рисовать руками остается во главе угла. То же самое с анимацией: несмотря на все 3DCG-прорывы последних пятнадцати лет, ключевой мультипликат, основа аниме, по-прежнему рисуется карандашом на бумаге.

Японская цивилизация абсолютно графична. С дверных стекол в метро на пассажира смотрят котики с прищемленными хвостами, половина журналов на лотках имеют рисованные обложки, в магазинах продавцы с фантазией самостоятельно оформляют ценники. Здания в токийском квартале Акихабара обернуты рекламой с гигантскими мультяшными горничными, прогноз погоды на ТВ ведут анимированные персонажи, на крышках уличных люков может быть выгравирован герой, талисман района, а технику безопасности на информационных щитах разъясняет какой-нибудь родственник Мурзилки в строительной каске. Да что там, у полицейских департаментов всех 47 префектур есть собственные маскоты, и некоторые патрульные офицеры цепляют их фигурки на мобильный телефон. Про манга-адаптации Достоевского и Гитлера вы наверняка слышали. В общем, Япония действительно страна победившей иллюстрации. 

Ёситомо Нара 

 

Андрей Болд, экс-арт-директор газеты F5, журналов Blacksquare, «Афиша-Мир», рекламного агентства BBDO, живет в Токио:

Иллюстрации в Японии очень много. Очень активно она используется в журналах и газетах (абсолютно разного характера и содержания), рекламе, одежде, на упаковках. Много анимированной ТВ-рекламы. Японцы питают слабость ко всевозможным персонажам (отсюда неимоверная популярность Hello Kitty, Rilakkuma, Doraemon и им подобных). Их масса, и достигнув минимального уровня популярности, они материализуются в виде плюшевых, пластиковых, резиновых и любого другого вида талисманов-спутников всех размеров, заселяя собой большую часть обозримого пространства.

Кеиичи Танаами

Таша Войт, иллюстратор, фотограф, живет в Японии два года:

Иллюстрации встречаются в рекламе на улице, на упаковках продуктов, в журналах, в телевизоре. Много иллюстраций в интернете. Кроме того, японцы любят сопровождать картинками способы использования чего-нибудь, например графики и диаграммы.

Акитака Ито

Тесуро Хонда, уполномоченный директор Японской ассоциации иллюстраторов:

Рекламные кампании, приложения для мобильных телефонов, смартфонов и айпадов, упаковки продуктов, книги, обложки дисков, детские книги с картинками. Можно сказать, что настоящих иллюстраций на бумаге становится все меньше, а картинки все чаще используются в электронном виде.

Акуиракс Уно

 

В чем уникальность японского искусства?

Андрей Болд:

Японское искусство уходит корнями в ремесло, в отличие от европейского, питающегося религией и философией. Сама концепция искусства в европейском понимании этого слова здесь относительно нова и по-прежнему чужеродна. Это во многом продиктовано самой культурой и образованием, что формирует уникальный для Японии спрос, который, в свою очередь, очень позитивно влияет на такие коммерческие формы, как иллюстрация, манга и анимация, но, скорее, негативно отражается на уровне «высокого» концептуального искусства. На него спрос достаточно низок, что толкает многих художников на поиски славы за границу.

Ая Такано

 

Где в Японии учат иллюстрации?

Андрей Болд:

В Токио: Musashino Art University, Tokyo University of the Arts, Tama Art University. Рангом пониже — Tokyo Designer Gakuin College.

Кеничиро Мизуно


Валерий Корнеев:

Уроки рисования начинаются в младшей школе и могут продолжаться вплоть до окончания старших классов в качестве кружка-факультатива. В стране больше десятка крупных вузов, обучающих искусствам, в первую очередь изобразительному, — Tokyo University of the Arts, Musashino Art University, Osaka University of Arts, Tohoku University of Art and Design и так далее. Молодые художники часто набивают руку, нанявшись стажерами или ассистентами к авторам манги, на анимационные студии. Популярен онлайновый сервис Ustream, где можно вести прямую видеопередачу, — опытные иллюстраторы рисуют там в прямом эфире, транслируя в сеть картинку с десктопа и рассказывая о своих секретах владения графическими редакторами.  

Маки Кусумото

 

Понятна ли японцам европейская иллюстрация?

Андрей Болд:

Безусловно. Это ярко выраженная нация фетишистов, и здесь как нигде доступны лучшие примеры иллюстрации, как в оригинале, так и с любовью переизданные. А когда появляется спрос, и заново придуманные — например, прекрасно изданные книги о национальной гордости России Чебурашке. На русском я таких точно не видел.

Кохей Нава


 

Таша Войт:

Я думаю, что Япония давно открыта всему европейскому и не только понимает, но и охотно перенимает популярные европейские стили иллюстрации.

Корехико Хино

 

Валерий Корнеев:

Вполне понятна. Японцы, правда, могут находить западные иллюстрации грубоватыми, чересчур брутальными. Усваивая и переосмысляя то же граффити, они, как правило, выдают более человечную, несколько менее вульгарную картинку (а она, в свою очередь, заимствуется европейскими авторами).

Рэндзи Мурата

 

Тесуро Хонда:

В образовании детей большое внимание уделяется художественному развитию, поэтому с раннего возраста дети привыкают к европейской иллюстрации. Более того, некоторые становятся настоящими поклонниками европейской иллюстрации. Конечно, картинки иллюстраторов из Германии, Швейцарии, Франции отличаются от привычных японских картинок, но именно поэтому они интересны. Я считаю, что европейская иллюстрация японцам очень понятна.

Эд Цуваки


 

Все ли японцы любят мангу и аниме?

Валерий Корнеев:

Довольно много людей в принципе не воспринимают анимацию. Япония здесь не исключение, хотя японцы куда более привычны к визуальной подаче информации, чем мы. Надо понимать, что аниме, как его понимают в Японии, крайне неоднородно — это не жанр, а массивная совокупность стилей и техник, позволяющих рассказывать любые истории. Фильмы Юрия Норштейна и «Смешарики» японец тоже отнесет к аниме. Если говорить о западной трактовке термина, то бишь о специфического вида сексуализированных мультфильмах для подростков от десяти до шестидесяти лет, — конечно, эти фильмы нравятся не всем японцам.    

Андрей Болд:

В той или иной степени да, но мангу японцы любят больше. Это доступный язык, к помощи которого зачастую прибегают все, начиная с детских садов и заканчивая правительственными соцпрограммами. Манга о французком вине? Пожалуйста. Аниме (за редким исключением) не более чем экранизация популярных комиксов (манги).

Маруо Суехиро


Таша Войт:

Мангу читают очень многие. Индустрия пока процветает. В книжных магазинах и круглосуточных магазинчиках «всего подряд» формата «комбини» на стеллажах с журналами есть манга. В книжных манги целые ряды: детская, подростковая, про любовь и про роботов, приличная и очень неприличная. Мангу читают на ходу и в метро: взрослые тетеньки, школьницы и сарариманы в костюмах.

Тесуро Хонда:

Японские дети растут на аниме и манге. Послевоенная Япония создавала с их помощью мечту и надежду. Так воспитывалось целое поколение, а родители, в свою очередь, передали это ощущение детям.

Кен Курой

 

Японские иллюстраторские агентства?

Валерий Корнеев:

Существует ряд фирм, работающих только на внутреннем рынке, часть из них функционирует на базе крупных издательств. С иностранными заказчиками целенаправленно работает агентство ARTas1, оно предоставляет услуги примерно сотни иллюстраторов-профи. Это главная точка входа в том случае, когда вам нужен японский исполнитель арт-заказа.

В принципе, для поиска художников можно пользоваться и сервисом Pixiv — своеобразным аналогом англоязычного комьюнити DeviantArt, социальной сетью иллюстраторов самого широкого диапазона, от новичков-любителей до признанных мастеров. Интерфейс там переведен на русский язык, и если вас не сильно пугает перспектива разгребать горы анимешного шлака, можно найти действительно талантливых авторов. Нет, впрочем, гарантий, что таланты будут владеть какими-либо языками, кроме японского.

Андрей Болд:

 У меня не было опыта работы с агентствами, но, насколько я могу судить, они скорее рассчитаны на иностранных клиентов и носят функцию переводчика-связного, например Vision Track.

Яйой Кусама

Яна Москалюк, иллюстратор:

Иллюстраторские агентства в привычном смысле слова: CWC (Cross World Connection), Digmeout, Vision Track, Asterisk, Ubies, Art Liaison, Building.

Ая Като

 

Тесуро Хонда:

Jilla, Sugar Illustrators Club, Waha, Ubies, Art Box Agency.

Мегу Хосоки

 

На каких сайтах знакомиться с японской иллюстрацией?

Андрей Болд:

Неплохими источниками для ознакомления с японской иллюстрацией являются Tokyo Illustrators Society и Cat's Forehead.

Юичи Йокояма

 

Каких японских художников и иллюстраторов нужно знать? Кто нравится?

Уно Моралез, иллюстратор Bang! Bang! и режиссер-постановщик: Мне нравятся почти все манги Суехиро Маруо. По цвету, построению композиции и динамике Кунитика Тоёхара может рассматриваться как прототип Маруо. Существует обязательный к просмотру для каждого любителя эрогуро полнометражный муви «Шоу уродов мистера Араси». Его ставил независимый режиссер с непростой творческой судьбой Хироси Харада на свои деньги.

Еще мне нравится иллюстратор Намио Харукава, но у него тема узкая — пышные дамы сидят на лице у субтильных господинов. Очень интересный мозг у Синтаро Каго, но по технике рисунка он мне не очень. Вот его сайт.

Если говорить про аниме, то Ёсиаки Кавадзири. Это то, что я люблю уже на протяжении 20 лет. Смотреть можно смело все изданное. Материала по нему много, но он разрознен и встречается в разделах «артхаус», хоть это и странно, на мой взгляд. Стоит посмотреть популярное — «Жажду крови». Будет понятно, за что я его так люблю.

Синтаро Каго

 

Андрей Болд:

Яёй Кусама, безусловно, является ключевой фигурой послевоенного периода. Из молодых мне очень близки ЧимПом. Их работы актуальны и крайне важны для современной японской культуры. Выставка Кохей Нава Synthesis поразила меня своим размахом и плотностью. Кеичи Танаами c его паутиной воспоминаний об американских бомбежках Токио вперемешку с символами американской же поп-культуры, в которую он окунулся в Сан-Франциско 60-х. Он, кстати, является одним из самых ярких примеров характерного для Японии типа «художник-иллюстратор-дизайнер» в одном лице. Еще Суехиро Маруо (см. выше — редакция) и Юичи Йокояма, выведшие искусство манги на какой то космический уровень. Кеничиро Мизуно со своей «раскадровкой» придуманных и существующих только в его воображении фильмов. Натсуки Арай...

Шохей Отомо

 

Валерий Корнеев:

Базовый набор из трех имен, засвеченных сегодня в мировом контексте, — Такаси Мураками (более-менее нынешний японский Уорхол), Ёситомо Нара (уже тридцать лет рисует странных пастельных детишек и зверушек) и Хадзимэ Сораяма — его аэрографии женщин-роботов были страшно популярны в восьмидесятых.

Я бы расширил список за счет авторов, связанных с комиксами и анимацией. Это, скажем, киберпанк Тацуюки Танака. И автор апокалипсического «Акиры» Отомо Катсухиро. И востребованный среди производителей видеоигр Ёдзи Синкава. И наследник Бакста иллюстратор фэнтезийных книжек Ёситака Амано. Или, например, дизайнер Рэндзи Мурата, которому удается изящно соединять фотореализм с манга-стилизацией. Сразу не скажешь, что он любит больше: транспортные средства или девочек-лолиток. Успешным иллюстратором и мангакой (художником комиксов) был покойный режиссер аниме Сатоси Кон

Таданори Йокоо

 

Настя Забродина, иллюстратор Bang! Bang!:

У меня в избранных эти иллюстраторы: Гец Фрай, Насу Томо, Юко Одавара, Юсуке Накамура, Shohei Otomo, Рейко Оба. Есть еще Тревор Браун, он британец, но живет в Японии и проникся японскими извращениями сполна.

Тревор Браун

 

Яна Москалюк, иллюстратор Студии Артемия Лебедева:

Маки Кусумото — эту девочку люблю больше всех, она рисует мангу и артбуки. Такато Ямамото — тоже мой любимый и вообще лучший: рисует картины, выставки бывают, видела в Японии книги с его обложками и иллюстрациями, оформил сингл Dozing green моим любимым японским рокерам. Ая Такано — поп-арт, недавно ее рисунками оформлялась продукция косметической фирмы «Шу Уемура» (зеркальца, блеск для губ и все такое). Кеичи Танаами — поп-арт, в «Википедии» пишут, что был арт-директором японского «Плейбоя». Таданори Йокоо — дизайнер, иллюстратор, очень крутой, известен своими плакатами (мне, во всяком случае). Ая Като много для чего рисовала: арт для клипа Тори Эймос, рекламу для «Хитачи», и вообще, по ходу, жизнь у нее удалась. Гуйоби Иппей — крутой, у него работы для «Найка», «Микрософта», «Доктора Пеппера» и прочих.

Такато Ямамото

 

И еще внизу клевые художники и иллюстраторы — журнальные, книжные, рекламные — все достойные. Тех, кто манга-агиме, я не брала, их слишком много и, по мне, это отдельная тема.

Маки Каори, Фиби — модная японская иллюстраторша, Саяка Хирота, Кашима Эчо, Токо Омори, Катоги Мари, Нори, Аки Миядзима, Юко Йосиока, Отани Риюдзи, Сугава Макико, Йосико Миямото, Насуки Ито, Микико Ямаучи, Маюмин, Юуити Миякава, Хироко Хасегава, Чиаки Мориизуми, Казуки Такамасу, Такая Миу.

Казуки Такамацу


Таша Войт:

Мне нравится странное:) Например, Кореико Хино и Акитака Ито.

Юсуки Накамура

 

Тесуро Хонда:

 Тадахиро Уесуги, Тасуро Киучи, Касуа Терада, Аквиракс Уно, Горо Сасаки, Кацуо Ога, Norihisa Tojinbara, Эд Цуваки, Ицуко Азума, Кен Курои, Мегу Хосоки, Кинуко И. Крафт.

Такаши Мураками

 

В общем, супер, а чем же это мы все тут занимаемся? Отчего мы так скупо и боязливо используем иллюстрацию в оформлении? Кажется, Россия в этом смысле полная противоположность Японии, государство неиллюстраторское. У нас иллюстрация не вода, а редкий элемент — скрывается в толщах журналов, разрабатывается в детском книгоиздательстве, посверкивает в рекламе. Заваленная горами пустой породы.